„ Her hefur sgu Magn uss | kongs “
„ Þ ar hefiu m v ier v frasgn | er Jaritsleif ur k on g ur red f yrir Garþaríki “
„ voru samfar ar | þ eir ra godar. ok lyk ur þ ar þ eir ri frasgn. “
„ S igurdur Hrysi h e t son Haralds | kongs Hárfagra. “
„ Son Asolfs var Guthormur fader Bardar | faudur Jnga k on gs ok Skvla hertoga “
„ M AGNUS Kong ur Haralds son ried | ein n fyr ir Noreg hin n næsta vetur ept ir | fall Haralds k on gs faudur síns. “
„ oc hafþi Noʀ egur mikit audgast oc prydst vnder | han n s ríki “
„ M agn us son Olafs k on gs var til kőngs tekin n j | Vikin n e þeg ar epter andlat Olafs k on gs “
„ Til frægd ar sk al k on g hafa meir en n til lánglífis. “
„ E pter fall Magn uss k on gs Berfæt t s tocu syn ir | h an z Kongdom j Noregi. “
„ ok v ar Olld h an z god landszfolkinu. þ via t þa v ar | bæþi r ok fridur “
„ M Agn us son Sig ur d ar k on gs v ar tekin n t il k on gs j Os -| lo yf ir land allt, “
„ Haʀ aldur v ar jard | adur i Kristz k ir kiu hin n i fornu “
„ I ngiridur Drottning ok m ed h en ni lend ir men n | ok hird sv er Haʀ aldur k on g u r hafdi haft ríedu þ at | þ at at hleypiskvta “
„ sid sid an af slikv m rádv m Sim on | Skalpur of hialpa. “
„ H Akon son Sigurd ar k on gs v ar tekin n til hofþi n g ia | yfer flock þ an n “
„ ok hafþi vng | men n isædi. vinsæll v ar h an n vid alþydu “
„ M Arcus a Skogi hiet m adur vlensk ur fræ n di | Sigurd ar J arls “
„ ok h an n myndi vera þvi meire her | madur en n Jarl sem h an n v ar yng ri | ok lyk ur h ier at seigia fra | þ ei m M agnus i k on gi ok Erli n gi | Jarli. “
„ Sgu þtt ur . | Af Olafe konge er kall | adur var Digurbe ir n. “
„ S VO hafa sagt nockrer | frőd er m enn ath k ongu r hafe Olaf ur heited, sa er rded hafe fyr er tveim ur fylkiu m “
„ oc flyþe sem skiőtast þ an n stadín n | ok lykur þar þessum m | atburdum m : “
Johnsen og Jón Helgason, Den store Saga om Olav den Hellige II p. 727-735 Ed. 65
„Hemings Sgu þttur“
„ I. C a p itul e: | H aralld ur Sigurd ar Son Syrs | rieþe þa fyrer Noregi er | þesse Saga gi or est. “
„ oc svo giaurer han n | ath h an n fær giesti grid fram m vm m jőlin n . “
„ Sgu-þttur Af | Norna Gest “
„ S uo er sagt ath | a einum tma þa er | Olafur k ongu r sat j þrand | heime, “
„ oc | þotte san n ast vm lifdaga h an s sem h an n sagde | ok lykur h ier fr Norna Gest | ath seigia. “
„ Fra Gauta kőnge ínum | millda. “
„ 1. C a p itul e: | Þ ar hefium vi er eína frasogn | af einum m k on gi þ ei m er Gauti h ie t. “
„ ef sætter takizt m ed ydr | þuiat mi er þikir “
„ Avnga n q ve þ ec at odi orv m malma fyri þo gat ec | hrodr v m hvgþa n hliőds “
„ vnda n rad at skynda sama n “
Jómsvíkínga ok Knýtlingasaga p. 163-174:22 Ed. B
with white space indicating lacunae
„ Ecki hefi ec med fluntvn far id fullvel æt t a ek t il þ es s | var it “
„ allm ar gr | er t il seiɸ at sefa svo kꜹtt v er rd se m gefaz “
Paper .
Foliated by Kålund in red ink in the top outer corners of the recto pages.
Catchwords on every tenth verso page from fols 10 to 170 and 187 to 307 , then irregularly on fols 325v, 341v, 357r, 357v and 373v .
Written in one column with 21 to 32 (usually 25 to 27) lines to the page. Running titles on fols 317v-329v, 332v-344v, 348v-363v and 364v-379v . Spaces are left open for initials.
Written by Jón Erlendsson.
On fol. 1r is written: Virdulegur Herra Biskupen, M. Brynjolfur | Sveins son ad Ska a lholte min n dygdarikur, og | Elskulegur Velgørda og Æt-brőder, gaf mer | þessa sgubo o k, en n eg gef hana nú do o ttur min n e | Elene Hakonar do o ttur til eignar, skrifad ad | Brædratungu 31 Januarij. Anno 1675. | Helga Magnus dottir | e h (only signature written by Helga Magnúsdóttur ).
Bound in the original binding, imbossed dark leather with metal clasps and corner pieces. Size of binding: 335 mm x 223 mm x 81 mm .
Árni Magnússon wrote on a slip that was pasted to the front of the manuscript: A bok in Folio med | hendi Sr Jons i Villinga | hollte : hia Jone Ha konar syne , komin n e til | hans fra Latrafolke | en n til Helgv M agnus dott ur fra M. Bryniolfe . | Noregs k onun ga sgur. | Af Olafi Digurbein | Nornageste | Hemings þattur | Gautreki k onung i . Gautreki k onung i | og Dalafiflu m . | | Jomsvikingadrapa og adrar visur aptanvid. | Bokina hefe Helga M agnus d ottir | gefid Elinu Hak onar d ottur dott | ur sinna January 31, 1675 .
Written in Iceland c. 1625-1672 by Jón Erlendsson (d. 1672 ).
According to a note on fol. 1 bis , bishop Brynjólfur Sveinsson gave the manuscript to Helga Magnúsdóttir who in return gave it in 1675 to her daughter Elín Hákonardóttir .
According to the AM-slip pasted in the front of the manuscript, Árni Magnússon got the manuscript from Jón Hákonarson .
Catalogued April 03, 2008 by Silvia Hufnagel .
Updated December 12, 2023 by Jakob Þrastarson.